เลขาธิการฯ นำสาส์นแสดงความเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกันไปยังพื้นที่ ‘ภัยพิบัติสามครั้ง’

เลขาธิการฯ นำสาส์นแสดงความเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกันไปยังพื้นที่ 'ภัยพิบัติสามครั้ง'

บัน คี มูน เลขาธิการใหญ่นำสารแสดงความเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกันระหว่างประเทศไปยังพื้นที่ทางตะวันออกของญี่ปุ่นที่ยังคงสั่นคลอนจากผลกระทบของ ‘ภัยพิบัติ 3 ครั้ง’ ซึ่งเกิดจากสึนามิ แผ่นดินไหว และอุบัติเหตุนิวเคลียร์ที่เกิดขึ้นเมื่อต้นปีนี้ผู้อพยพในฟุกุชิมะบอกกับมิสเตอร์บันว่าพวกเขาต้องการป้องกันไม่ให้ผู้อื่นประสบกับความทุกข์ทรมานที่พวกเขาต้องเผชิญ“ผมสามารถอ่านได้จากสีหน้าของพวกเขาว่าพวกเขากำลังขอร้องรัฐบาลและสหประชาชาติจริงๆ ว่าอุบัติเหตุแบบนี้

ซึ่งเกิดขึ้นในโรงไฟฟ้านิวเคลียร์ฟุกุชิมะไดอิจิไม่ควรเกิดขึ้นอีกในส่วนอื่นๆ ของโลก”

เขากล่าวกับผู้สื่อข่าวที่รวมตัวกันใน เมืองโสม.การพบปะกับครอบครัวผู้พลัดถิ่นกว่าสิบครอบครัว เลขาธิการซึ่งพูดภาษาญี่ปุ่นได้แสดงความเห็นอกเห็นใจ ความหวังของเขาในการฟื้นตัวโดยเร็ว และความเชื่อมั่นว่าญี่ปุ่นจะเผชิญกับความท้าทายที่รออยู่ข้างหน้า

ต่อมานายบันได้พบกับกลุ่มนักเรียนที่โรงเรียนมัธยมฟุกุชิมะมินามิ โดยกระตุ้นให้พวกเขารวมพลังเพื่อช่วยญี่ปุ่นให้ฟื้นตัว “สหประชาชาติและโลกอยู่ข้างหลังคุณ”

แม้จะยอมรับว่าเขาไม่สามารถตอบสนองต่อข้อกังวลทั้งหมดของนักเรียนได้ในทันที เลขาธิการให้คำมั่นว่าจะให้ความสำคัญกับความปลอดภัยและความมั่นคงด้านนิวเคลียร์ในวาระระหว่างประเทศ

“ฉันสามารถบอกคุณได้ว่าฉันให้ความสำคัญกับเรื่องความปลอดภัยและความมั่นคงทางนิวเคลียร์เป็นอย่างมาก”

นายบันได้จัดทำรายงานโดยผู้เชี่ยวชาญจากทั่วทั้งระบบของสหประชาชาติ

เกี่ยวกับผลกระทบของภัยพิบัติฟุกุชิมะนอกจากนี้ เขายังจะจัดการประชุมระดับสูงเพื่อรวบรวมเจ้าหน้าที่จากทั่วโลกในเดือนกันยายน เพื่อหารือเกี่ยวกับรายงานและความร่วมมือระหว่างประเทศเกี่ยวกับความปลอดภัยและความมั่นคงทางนิวเคลียร์

นักเรียนแสดงความขอบคุณสำหรับความคิดริเริ่มเหล่านี้และเน้นย้ำถึงความมุ่งมั่นที่จะช่วยญี่ปุ่นในการฟื้นฟูตลอดการเยือน นายบันเสนอคำว่า “kizuna” หรือสายสัมพันธ์แห่งมิตรภาพในภาษาญี่ปุ่นซ้ำๆ “นี่หมายถึงสายสัมพันธ์อันแน่นแฟ้นกับครอบครัวและเพื่อนของเรา ความเป็นมนุษย์ทั่วไปของเรา นอกเหนือไปจากการเมืองหรือสัญชาติ” เขาบอกกับนักเรียน

เลขาธิการตั้งข้อสังเกตว่าเนื่องจากความทุกข์ทรมานที่นักเรียนต้องทน พวกเขาจึงสามารถ “เข้าใจความหายนะและความสูญเสียได้ดี” ด้วยความเข้าใจนั้น เขากล่าวเสริมว่า “คุณสามารถทำอะไรได้มากมายเพื่อช่วยชุมชนของคุณและโลกของเรา”

มิสเตอร์บันแสดงความเคารพต่อความทรงจำของผู้เสียชีวิตในเมืองโสม โดยมีฉากหลังเป็นพื้นที่ที่ยังคงถูกทำลายล้าง“นี่คือช่วงเวลาสำหรับมนุษยชาติทั่วไป นอกเหนือจากการเมืองหรือเชื้อชาติทั้งหมด” เขากล่าว

credit : gerisurf.com
shikajosyu.com
kypriwnerga.com
cjmouser.com
planosycapacetes.com
markerswear.com
johnyscorner.com
escapingdust.com
miamiinsurancerates.com
bickertongordon.com